2008年11月1日 星期六

急!急!急!請為堯中師兄持咒念經迴向!

Dear Dharma Sisters and Brothers,
親愛的師兄師姊:

Please be advised that our Dharma brother Yew Chung Cheng in Singapore is hospitalized of lung failure yesterday. Doctor identified his right lung is collapsed and immediate performed operation on him. He is listed as critical condition and retained in ICU.

蓮花堯中師兄日前因肺衰竭被送進新加坡總醫院急救。醫生診斷其肺已經塌陷,即刻進行手術。目前情況緊急,留住加護病房觀察中。

He is our current TBTTs (True Buddha Translation Teams) English Team Group Leader. Many of you may not know him, but if we stated that he is the author of the Living Buddha cartoon character, you may feel closer to him. In addition, through years, he has been guarding GM’s linkage and helping TBS to grow. As a matter of fact, he quit his profound career ten years ago as the Art Director for Walt Disney in Asia and became a full time volunteer dedicated to help TBS’ growth since then.

堯中師兄是剛成立的真佛翻譯組的英文翻譯組長。也許您對堯中師兄不熟悉,但是如果我們告訴您他就是師尊的卡通人物-小活佛的創作者,也許您就會感覺與他之間的距離近了許多。此外,多年來堯中師兄更是發心出力維護真佛宗的傳承、協助宗派的發展。十年前,堯中師兄毅然辭去迪斯奈亞洲區創意總監的職務,從此成為一位全職義工,全心投入宗派的發揚。

In Seattle this afternoon, Master Lianseng has requested Grandmaster (GM) for a special blessing for him. However GM said that Yew Chung might not be able to pass this calamity this time. If so, not only we lost a friend but also it is a big lost in TBS volunteer workforce talent.

今天下午,蓮僧上師已特別祈請根本上師蓮生聖尊為堯中師兄加持。但師佛卻表示堯中師兄可能過不了這次的災難了。果真如此,我們將不僅失去一位同門、一位朋友,宗派亦將失去一位義工大將。

Please chanting Grand Master Mantra or recite the High King Kuanyin Sutra as many times as possible for him. Forward your chanting merit to Yew Chung and pray to Jade Pond Golden Mother to help him to recover soon.

懇求您為堯中師兄持誦上師心咒或高王經迴向,越多越好。請將這一切的功德迴向給堯中師兄,並向瑤池金母大天尊祈求化解堯中的病難,讓他早日康復。

We salute to your metta in this matter. Please forward this message to any TBS friends as wish.

感謝您慈悲幫忙。歡迎您將信轉寄其他同門。

Very best regards,

祝一切安好,

True Buddha Translation Teams (TBTTs) and Shared Services (SS)

真佛翻譯組及共享服務團隊所有義工上

沒有留言: